Two Lines Press Catalog
-
Old Rendering Plant
Translated from German by Isabel Fargo Cole$12.95“[Wolfgang Hilbig] evokes the luminous prose of W. G. Sebald.” — The New York Times -
A Working Woman
Translated from Spanish by Christina MacSweeney$14.95“[A] brilliant mindbender…Navarro’s exceptional novel defies easy interpretation, culminating in a breathtaking and surprising ending. The author is especially skilled at crafting the details and… -
My Heart Hemmed In
Translated from French by Jordan Stump$14.95Two Lines Press's third book by the French literary sensation -
Atlantic Hotel
Translated from Portuguese by Adam Morris$9.95Two Lines Press's second novel from the Brazilian phenomenon -
Trysting
Translated from French by Jennifer Higgins & Sophie Lewis$14.95The first book by the European Union prize-winning author to ever appear in the English language -
A Spare Life
Translated from Macedonian by Christina Kramer$14.95“Lidija Dimkovska enriches our contemporary museum of literary wonders with her powerful, grotesque, weird details and episodes told within the merry old novelistic tradition.” —Dubravka… -
Quiet Creature on the Corner
Translated from Portuguese by Adam Morris$9.95“Without a doubt, João Gilberto Noll holds a special place in the pantheon of contemporary Brazilian authors.” … -
The Boys
Translated from Catalan by Mara Faye Lethem$14.95“Altogether brilliant.” — Kirkus, starred review -
The Sleep of the Righteous
Translated from German by Isabel Fargo Cole$14.95“Wolfgang Hilbig is an artist of immense stature.” —from the introduction by László Krasznahorkai Longlisted for the 2015 Best Translated Book award A finalist for… -
The Game for Real
Translated from Czech by Benjamin Paloff$14.95“For me, the pinnacles of prose are Hašek, Kafka, Weiner, Klima.” —Bohumil Hrabal, author of Harlequin’s Millions The first-ever book in English by an existentialist… -
Self-Portrait in Green
Translated from French by Jordan Stump$9.95Winner of the 2015 CLMP Firecracker Award for Creative Nonfiction Named one of Flavorwire’s Best Novels of 2014 -
Baboon
Translated from Danish by Denise Newman$14.95Winner of the 2015 PEN Translation Prize “The emotions unleashed…are painfully universal. Yet you know exactly where in the universe you are. This is the… -
Running through Beijing
Translated from Chinese by Eric Abrahamsen$12.95“The novel captures the taste and tension of Beijing better than any I’ve ever read.” — Los Angeles Review of Books -
The Fata Morgana Books
Translated from French by Charlotte Mandell$14.95“Four nightmarish novellas… The writing is sinuous and propulsive; disturbing images are rendered with icy, swift precision.” — New Yorker -
All My Friends
Translated from French by Jordan Stump$14.95“NDiaye, who received France’s most prestigious literary prize for Three Strong Women and may be that nation’s most startling new literary voice, brings to life an… -
Hi, This Is Conchita
Translated from Spanish by Edith Grossman$17.95“There’s a lot to like—and laugh at—here, especially riffs on the awfulness of Meg Ryan movies.” — Publishers Weekly