Email: sesposito@catranslation.org
Tel: (415) 512-8812
“The stories and poems within TWO LINES open the reader up to a world that would otherwise be closed entirely, and to connect with that world is truly fortunate.”
—Utne Reader
“One of the most impressive annual anthologies of literature-in-translation being published today.”
—Chad Post, publisher, Open Letter Press

August 20, 2009—Edited by Margaret Jull Costa—translator of Nobel Laureate Jose Saramago—and National Book Award–winning poet Marilyn Hacker, Wherever I Lie Is Your Bed brings together some of the most watched after voices in literary translation.
This new book leads with an excerpt from the heavily anticipated new translation of Nobel-winner Gunter Grass’s The Tin Drum, as well as and never-before-translated work from Adonis, a perennial Nobel contender and commonly regarded as the most important living Arabic poet. The book also features work from up-and-coming Cuban author Jose Manuel Prieto, the dual-language Japanese-German novelist Yoko Tawada, and over 20 other writers.
Each new book in the TWO LINES series offers both translators and readers a one-stop guide to what’s new and what’s next in the world of international literature. At a time when few international voices reach the United States, TWO LINES offers both literary professionals and everyday readers a way to connect with the important work going on around the globe.
About the Editors
Margaret Jull Costa has translated some of the most important voices in Spanish and Portuguese literature. She received the 2008 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for her translation of Jose Maria de Eca de Queiroz’s novel The Maias, commonly considered the most important work in Portuguese literature. She has also translated works by the Spanish novelist Javier Marias, Nobel Laureate Jose Saramago, and Fernando Pessoa, among many others. Marilyn Hacker received the National Book Award for her collection of poetry Presentation Piece. She has also been honored with an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters and is considered one of America’s major living poets.
About the Publisher
The Center for the Art of Translation is a not-for-profit organization committed to giving voice to world authors not often published in English-speaking countries. Our books feature work by today’s leading translators and are widely looked to by experts in the field. Through literary and education programs that support translation, the Center promotes world literature and offers insight into the cultures that produce it. The Center’s publishing program includes the TWO LINES World Writing in Translation series, now in its 16th year, and the recently launched TWO LINES World Library, which overviews a single language by bringing together both its distinguished and emerging writers.
Ordering Information
Wherever I Lie is Your Bed can be ordered from the Center for the Art of Translation. It is also available from the Center’s distributor, University of Washington Press, as well as from Baker&Taylor, Amazon.com, BN.com, and independent bookstores nationwide.
WHEREVER I LIE IS YOUR BED
TWO LINES World Writing in Translation XVI
Edited by Margaret Jull Costa and Marilyn Hacker
WORLD LITERATURE
November 10, 2009
312 pp., 8.5 x 5.5 in.
$14.95 paper, ISBN 978-1-931883-16-0
Distributed by the University of Washington Press















No Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.