Two Words: The Blog of the Center for the Art of Translation


June Translation News Roundup

Posted on June 30, 2016, 03:15:00 PM by Sarah Coolidge

As we hurtle full speed into summer, we're taking a look back on what happened this month in the world of translation.

Legendary translator Gregory Rabassa died this month at the age of 94 (photo left). Rabassa was a key figure in bringing the writers of the Latin American "Boom" movement to English readers. He translated such iconic works as Gabriel García Márquez's 100 Years of Solitude and Julio Cortázar's Hopscotch. Readers of world literature have been honoring his life and translators—Ezra E. Fitz and Christina MacSweeney among them—have been talking about the profound impact Rabassa had on their careers and lives.

Here's a great interview with Rabassa from 2013.

Are you putting together your summer reading list? Author Daniel Saldaña París assembled a list of 10 Essential Spanish-Language Books. And they're not necessarily the one's you'd expect! Get reading!

The Los Angeles Review of Books's interview series with translators has continued with Michael Hofmann, Edith Grossman, Ann Goldstein, and Jamey Gambrell.

Deborah Smith, the translator of The Vegetarian and winner of this year's Man Booker International Prize alongside its Korean author Han Kang, shared her thoughts on translation and fidelity at the Seoul International Book Fair.