Table of Contents
Ronnie
Apter -
Essay with lyrics from PROVENSAL
Making Bernart
de Ventadorn Sing the Blues: Tracking Medieval
Music in the Dark
Adam (Yuet)
Chau from
CHINESE
Selections from
the Great Dictionary of the Chinese Language
(Hanyu da zidian)
Eva
Claeson from
SWEDISH
Loom (Margareta
Ekström: Vävstol)
Bidhubhushan
Das and Oopalie
Operajita from
ORIYA (Orissa)
The Dynasty of
the Immortals (Gopinath Mohanty: from Amrutara
Santaan)
Chaumont
Devin from
BURU
Geba Bohot & Other
Buru Tales (traditional: Geba bohox)
Charles
H. Egan from
CHINESE
Mountains in my
Mind: Selected Poems by Ch'an Buddhist Monks
-New wellspring at I-feng Temple (Ling-i: I-feng hsin-ch'uan)
-Sent to Monk Yüan at Ch'ing-lung Temple (Wu-k'o: Chi Ch'ing-lung-ssu
yüan shang-jen)
-Lodging on an autumn night (Chiao-jan: Ch'iu-wan su p'o-shan ssu)
-Old pine (Ch'i-chi: Ku-sung)
-Written before dying (Shu-shan K'uang-jen: Wu-t'i)
-Instructions for Ch'an meditation (Wu-chien Hsien-tu: Shih an-ch'an jen)
John Felstiner -
Essay with poems from GERMAN (Austria) & FRENCH
You Must Change Your Line
Jori Finkel from
FRENCH
Collecting Dada Debris: Three Pieces by Tristan
Tzara
-Unmoored (Démarrage)
-Way (Voie)
-How I've Come to be Charming Agreeable and Delightful (Annexe: Comment
je suis devenu charmant sympathique et délicieux)
Mark E. Francis from
CHINESE
Limpid Tracks and Ghostly Traces: Translating Du
Fu and Li He
Sing-chen Lydia Francis from
CHINESE
The Dead Poets Society (Ji Yun: from Yuewei
caotang biji)
Kathryn Hellerstein from
YIDDISH (Poland)
My Father's Fur Coat (Kadya Molodowsky: Dem
tatns pelts)
J. Kates from
RUSSIAN
Just as the Trojan women fired Aeneas' boats (Nikolai
Baitov: Kak zhenshchiny sozhgli Eneia korabli)
Susan Fulop Kepner from
THAI
Dreamtracks: Nostalgia and Longing in Two Thai
Writers
-No Songs Today, No Sepa (Naovarat Pongpaiboon: wannii maay mii pleeng
seephaa)
-The Letter She Never Received (Sri Dao Ruang: jot maay thii maay thung
phuu rap)
Maris Kundzins from
LATVIAN
Epiphanies (Imants Ziedonis: Epifanijas)
Clifford Landers from
PORTUGUESE (Brazil)
Trials of a Young Writer (Rubem Fonseca: Agruras
de um Jovem Escritor)
Sieglinde Lug from
GERMAN
Privileged Findings (Hans Magnus Enzensberger: Privilegierte
Tatbestände)
Angelika Meyer from
GERMAN
Two Early Poems of Reiner Kunze
-If two are rowing a boat (rudern zwei)
-The tall forest educates its trees (der hochwald erzieht seine bäume)
Alexander Mihailov from
BULGARIAN
Homo Bulgaris, or Forecast 2090 (Vladimir Pisarski: Homo
Bulgaris)
Jenifer Y. Nogaki from
JAPANESE
Guardian of the Female Spirit (Shigeru Kayano: Megami
no omamori)
Jo Ann Pantanizopoulos from
GREEK
I was a shepherd: Five Greek Lullabies (traditional: Tsombanakos
imouna)
Paul Rich and Guillermo
De Los Reyes from SPANISH
(Mexico)
The White Trail of Free Men and Freemasons
(Guillermo De Los Reyes: El Sendero Blanco de Hombres Libres y Francmasones)
Antonia Saxon from
JAPANESE
A Little Miscellany of Summer Perspiration Strategies
(from Shiki no kimono: Natsu no hi no ase taisaku arekore)
Neera Sohoni -
Essay with HINDI
A Translator's Challenges and Dilemmas
Laura Stortoni from
ITALIAN
Three Contemporary Italian Women Poets
-The Ship Leaving for Australia (Maria Luisa Spaziani: La nave per Australia)
-Not Through Apple but Through Orange Groves (Elisabetta Granzotto: Non
per mele ma per aranceti)
-The Polynesians are Wise (Margherita Guidacci: Sono saggi i polinesiani)
Sasha Vlad and Zack
Rogow from ROMANIAN
The Empire of Affinity: Three Poems by Dan Stanciu
-O, Road (O, Drum)
-Between Silica and Carbides (Intre Siliciu si Carbid)
-The Woman Covered with Drawings (Femeia Desenata)
Betsy Wing from
FRENCH (Martinique)
The Open Boat (Édouard Glissant: La barque
ouverte)

|